Domingo, 30 de Novembro de 2008

Respiro-te na palavra


Escorre o frio dos céus

Embrulho-me na mentira
Que me mantém quente

Respiro-te na palavra

Entrego-me às frases feitas
Velhas
Falsas
Mas que alimentam a alma

A vida esconde-se
Por detrás do silêncio

E eu
Alimento-me do oxigénio
Que sorvo do teu poema



POEMA DE VANDA PAZ TRADUÏT AL CATALÀ PER PERE BESSÓ


ET RESPIRE EN LA PARAULA

Escorre el fred dels cels

M'embrolle en la mentida
Que em manté calenta

Et respire en la paraula

Em lliure a les frases fetes
Velles
Falses
Però que alimenten l'ànima

La vida s'amaga
Darrere del silenci

I jo
M'alimente de l'oxigen
Que xucle del teu poema


4 comentários:

Vera disse...

"Respiro-te na palavra"

Só este verso é um poema!

Beijo

escarlate.due disse...

eu vou respirando os teus versos para matar as saudades.

beijinhossss

MPereira disse...

Sorvi a beleza das tuas palavras,neste poema,e se a leitura é uma necessidade,ler-te é um prazer
Obrigado pela tua visita,e pelos teus comentários simpáticos
Um beijo

João da Silva disse...

Que coisa mais linda, minha amiga! Metáforas suaves, idéias sutis, bonitas, enfim, um blog delicioso de se vere, acima de tudo, sentir.
Adorei!
Beijos carinhosos do João