Escorre o frio dos céus
Embrulho-me na mentira
Que me mantém quente
Respiro-te na palavra
Entrego-me às frases feitas
Velhas
Falsas
Mas que alimentam a alma
A vida esconde-se
Por detrás do silêncio
E eu
Alimento-me do oxigénio
Que sorvo do teu poema
POEMA DE VANDA PAZ TRADUÏT AL CATALÀ PER PERE BESSÓ
ET RESPIRE EN LA PARAULA
Escorre el fred dels cels
M'embrolle en la mentida
Que em manté calenta
Et respire en la paraula
Em lliure a les frases fetes
Velles
Falses
Però que alimenten l'ànima
La vida s'amaga
Darrere del silenci
I jo
M'alimente de l'oxigen
Que xucle del teu poema
Embrulho-me na mentira
Que me mantém quente
Respiro-te na palavra
Entrego-me às frases feitas
Velhas
Falsas
Mas que alimentam a alma
A vida esconde-se
Por detrás do silêncio
E eu
Alimento-me do oxigénio
Que sorvo do teu poema
POEMA DE VANDA PAZ TRADUÏT AL CATALÀ PER PERE BESSÓ
ET RESPIRE EN LA PARAULA
Escorre el fred dels cels
M'embrolle en la mentida
Que em manté calenta
Et respire en la paraula
Em lliure a les frases fetes
Velles
Falses
Però que alimenten l'ànima
La vida s'amaga
Darrere del silenci
I jo
M'alimente de l'oxigen
Que xucle del teu poema

4 comentários:
"Respiro-te na palavra"
Só este verso é um poema!
Beijo
eu vou respirando os teus versos para matar as saudades.
beijinhossss
Sorvi a beleza das tuas palavras,neste poema,e se a leitura é uma necessidade,ler-te é um prazer
Obrigado pela tua visita,e pelos teus comentários simpáticos
Um beijo
Que coisa mais linda, minha amiga! Metáforas suaves, idéias sutis, bonitas, enfim, um blog delicioso de se vere, acima de tudo, sentir.
Adorei!
Beijos carinhosos do João
Enviar um comentário